HISTORIA
Pinchote fue creado el 7 de abril de 1782 por Don Antonio josa Villa mil, con el nombre de San Antonio de Padua de Pinchote. Pinchote ostento el gran honor de ser la patria chica de nuestra Heroína Antonia Santos Plata, quien auspiciara en esta región la revolución de los comuneros.
sus principales festividades se llevan a cabo durante el mes de octubre, realizándose actividades como la popular cabalgata,alborada musical, desfile de reinas y carrozas, actividades culturales y la presentación de diferentes artistas.
HISTORY
Pinchote is just 5 kilometers from San Gil, is located a small town proud of its history of liberation, there was born Antonia Santos, considered one of the most representative women in the history of the independence of Colombia
Pinchote was created on April 7, 1782 by Don Antonio josa Villa thousand, with the name of San Antonio de Padua of Pinchote. Pinchote held the honor of being the hometown of our heroine Antonia Santos Plata, who will sponsor in this region the revolution of the commoners.
its main festivities are held during the month of October, performing popular activities such as horseback riding, musical dawn, queens and floats parade, cultural activities and the presentation of different artists.
ECONOMÍA
La principal actividad económica de pinchote es la
explotación agrícola, extendida en todas las veredas del municipio, y los
cultivos más representativos son: maíz, millo, café, cítricos, plátano, yuca,
caña panelera, tabaco, tomate, fríjol.
ECONOMY
he main economic activity is agriculture Pinchote, widespread exploitation in all villages in the municipality, and the most representative crops are corn, millet, coffee, citrus, banana, cassava, sugarcane, snuff, tomatoes, beans.
ECOLOGÍA
En el territorio Municipal de Pinchote,
interactúan una serie de ecosistemas naturales con elementos como el aire, el
suelo, el clima, el subsuelo, el agua, la vegetación, la fauna, el paisaje,
entre otros; los cuales en su conjunto conforman lo que podemos denominar la
oferta de bienes y servicios ambientales, esta oferta es necesaria conocerla
para lograr una utilización sostenible de la misma.
ECOLOGY
In the municipal territory of Pinchote interact a series of natural ecosystems with elements such as air, soil, climate, subsoil, water, vegetation, wildlife, scenery, among others; which together make up what we call the supply of environmental goods and services, this offer is necessary to know to achieve a sustainable use of it.
SITIOS PARA VISITAR EN PINCHOTE
Al llegar a
Pinchote, se disfruta de su tranquilidad, su hospitalidad y la amabilidad de
sus gentes. Sus calles empedradas en contraste con la arquitectura de sus
casas, convierten a Pinchote en el Pueblito ideal y más seguro para disfrutar y
compartir en familia.
- templo parroquial San Antonio de Padua
- ermita de San Antonio edificio Palacio Municipal
- fuente de los deseos
- kiosco de madera del parque principal
- villa olimpica
- caminos de herradura
- monumento Antonia Santos
- cementerio
- casa del anciano "San ambrosio"
- casco urbano (casas, fachadas, balcones)
- casa Antonia Santos
- estación de policía
TOURIST SITES TO VISIT PINCHOTE
Upon reaching Pinchote, enjoying its tranquility, hospitality and friendliness of its people. Cobblestone streets in contrast to the architecture of its houses make the ideal Pinchote and safer to enjoy and share with family Pueblito.
- Parish church San Antonio de Padua
- Ermita de San Antonio City Hall Building
- Principal Park
- Source of Desires
- Wooden kiosk of the main park
- Olympic Village
- Caminos de Herradura
- Monument Antonia Santos
- cemetery
- Ancient house "Ambrose"
- Casco Urbano (streets, facades, balconies, etc.)
- Casa Antonia santos
- police station
SITIOS TURÍSTICOS
- Mirador La Copetona
- Mirador Ventoleros
- Piedras de Agua Buena (La piedra del Dibujo)
- Cascada la Laja
- Pozos del Envigado, la Unión y el Arena
TOURIST SITES
- Mirador La Copetona
- Mirador Ventoleros
- Good Water Stones (Stone Drawing)
- Laja waterfall
- Envigado wells, the Union and the Arenal.
RESTAURANTES
- casa vasca
- moravia
- el rodeo
- mi pueblito
- monserrat
RESTAURANTS
- Basque house
- Moravia
- the rodeo
- my town
- Monserrat
COMIDA TÍPICA
- Cabrito
- Mute
- Pepitoria
- Carne oreada
- Hormigas culonas
- Bocadillo veleño
- Tamal
TYPICAL FOOD
- kid
- Mute
- fricassee
- roast meat
- big ass ants
- veleño sandwich
- Tamal
DEPORTES
- bolo criollo
- juego de rana
- tejo
- billar
- fútbol
- baile
SPORTS
- Creole bolus
- Frog game
- yew
- billiards
- football
- dance
DEPORTES EXTREMOS
- canotaje
- rapel
- rafting
- caminatas
- torrentismo
- parapente
- bungee jumping
EXTREME SPORTS
- boating
- rappelling
- rafting
- walks
- torrentismo
- paragliding
- bungee jumping
GALERÍA --- GALERY